Translation of "would never harm" in Italian

Translations:

farei mai del

How to use "would never harm" in sentences:

I would never harm a child.
Io non danneggerei mai un bambino.
General Ali would never harm him.
Il generale Ali non gli farebbe mai del male.
I would never harm you ever.
Non ti farei mai del male.
But you should know I would never harm a god.
Ma dovrebbe sapere che non potrei mai far del male a un dio.
The Jem'Hadar would never harm a Founder.
I Jem'Hadar non farebbero mai del male a un Fondatore.
Scorpius would never harm me, would he?
Scorpius non mi farebbe mai del male, vero?
You must know that I would never harm him.
Sai benissimo che non gli farei mai del male.
Well, the good news is, I've been able to program them in such a way that they would never harm her, I'm sure of that.
Beh, la buona notizia e' che... sono stato in grado di programmarli in modo... che non le farebbero mai del male, di questo ne sono certo.
Theresa may not be my favorite person, but I would never harm a child.
Theresa puo' non essere il tipo di persona che preferisco, - ma non farei mai del male a una bambina.
You know Catherine would never harm Francis.
Sai che non gli avrebbe mai fatto del male.
Edgar would never harm a woman.
Edgar... non avrebbe mai aggredito una donna.
But he would never harm Darnley, knowing the risk it would bring to you.
Ma non farebbe mai del male a Darnley sapendo cosa rischieresti tu.
Carmen would never harm a child.
Carmen non farebbe mai del male a un bambino!
To make sure that he would never harm innocents again.
Per essere sicuro che non avrebbe mai più fatto del male a degli innocenti.
He has a terrible temper, but he insists that he would never harm her.
Ha un carattere terribile, ma insiste nel dire che non le farebbe mai del male.
I would never harm a client.
Non farei mai del male a un cliente.
He would never harm his daughter.
Non le farebbe mai del male.
I would never harm Lola or your son!
Non farei mai del male a Lola o a vostro figlio! Io...
Well, I would never harm you, you killed half the Navy rescuing me,
Beh, io non farei mai del male a te, hai ammazzato metà della Marina per venirmi a soccorrere.
And a... and a realized tulku would never harm anyone, let alone kill.
E se anche esistesse, un tulku non farebbe del male a nessuno, figuriamoci uccidere.
And I would never harm her.
Non le farei mai del male, mai.
Whatever he's done or he's planning, he would never harm his sister.
Qualunque cosa abbia fatto... O pensi di fare... Non farebbe mai del male a sua sorella.
A gentleman would never harm a schoolgirl.
Un gentiluomo non potrebbe mai fare del male ad una scolaretta.
I swear to you, I would never harm her.
Te lo giuro, non le farei mai del male.
I think all that superspeeding has crisscrossed your wires, because Clark would never harm anyone.
Ma penso che tutta quella supervelocita' ti abbia sballato i neuroni, perche' Clark non farebbe mai del male a nessuno.
It was Athena's one bit of solace to Medusa so that Medusa would never harm a woman.
Atena e' l'unica grazia di Medusa, che non farebbe mai del male a una donna.
Because it promotes a sense of family, a family that would never harm one another.
perche' da' un senso di famiglia e in famiglia nessuno fa del male ad un altro.
I would never harm any human being.
Non farei mai del male a nessun essere umano.
You know that I would never harm the royal family!
Lo sapete che non farei mai del male alla famiglia reale!
I would never harm a woman.
Non farei mai del male ad una donna.
My brother would never harm me.
Non mi farebbe mai del male.
I let Jesus into my heart and I needed to show them that as proof so they would know I would never harm them.
Ho accolto Gesù nel mio cuore e volevo dimostrare che non avrei fatto loro del male.
Gary would never harm your baby.
Gary non farebbe mai del male al vostro bambino.
I would never harm my own child...
Non avrei mai male a mio figlio...
1.5386521816254s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?